HTML

translations

Külföldi számok magyar fordításai

Friss topikok

Linkblog

Pet Shop Boys Being Boring

2008.11.02. 21:13 audreyka1988(translations)

 

Pet Shop Boys Being boring
 
Unalmasnak lenni
 
Egy halom régi fotó és bulimeghívó akadt a kezembe
Valaki fehérbe öltözve valakinek a feleségétől, egy híres
Írótól idézett a 90es években:
Amikor fiatal vagy mindenki motivál
Aki elhagyott
És kinyitott egy záruló ajtót és azt mondta
Mi sosem unatkoztunk
 
Mert sosem voltunk unalmasak
Túl sok időnk volt magunkra
És sosem voltunk unalmasak
Kiöltöztünk harcoltunk és gondoltuk helyre hozunk mindent
És sosem vettünk vissza vagy nem aggódtunk
Hogy az idő egyszer véget ér

Amikor elindultam az állomást
Egy hátizsákkal és izgatottsággal hagytam el
Valaki azt mondta: ha nem vagy  elővigyázatos
Nem marad semmid és nem lesz semmid amivel törődhetnél
A 70-es években.
De visszaültem és előre néztem
A föld fölött jártam és sikeres voltam
És átszaladtam egy záruló ajtón
Én sosem fogok unatkozni

Mert sosem voltunk unalmasak
Túl sok időnk volt magunkra
És sosem voltunk unalmasak
Kiöltöztünk harcoltunk és gondoltuk helyre hozunk mindent
És sosem vettünk vissza vagy nem aggódtunk
Hogy az idő egyszer véget ér
Mindig reméltük hogy visszatekintve
Mindig számíthattál egy barátra

Most különböző arcokkal ülök
Bérelt szobákban és idegen helyeken
Az összes ember akit megcsókoltam
Néhány itt van néhány hiányzik
A 90es években
Álmodni se mertem hogy az  leszek
aminek mindig is szánt a sors
De úgy gondoltam hogy álmok helyett
inkább te lennél mellettem.
 
Mert sosem voltunk unalmasak
Túl sok időnk volt magunkra
És sosem voltunk unalmasak
Kiöltöztünk harcoltunk és gondoltuk helyre hozunk mindent
És sosem vettünk vissza vagy nem aggódtunk
Hogy az idő egyszer véget ér
Mindig reméltük hogy visszatekintve
Mindig számíthattál egy barátra
 
I came across a cache of old photos
And invitations to teenage parties
Dress in white one said, with quotations
From someones wife, a famous writer
In the nineteen-twenties
When youre young you find inspiration
In anyone whos ever gone
And opened up a closing door
She said: we were never feeling bored

cause we were never being boring
We had too much time to find for ourselves
And we were never being boring
We dressed up and fought, then thought: make amends
And we were never holding back or worried that
Time would come to an end

When I went I left from the station
With a haversack and some trepidation
Someone said: if youre not careful
Youll have nothing left and nothing to care for
In the nineteen-seventies
But I sat back and looking forward
My shoes were high and I had scored
Id bolted through a closing door
I would never find myself feeling bored

cause we were never being boring
We had too much time to find for ourselves
And we were never being boring
We dressed up and fought, then thought: make amends
And we were never holding back or worried that
Time would come to an end
We were always hoping that, looking back
You could always rely on a friend

Now I sit with different faces
In rented rooms and foreign places
All the people I was kissing
Some are here and some are missing
In the nineteen-nineties
I never dreamt that I would get to be
The creature that I always meant to be
But I thought in spite of dreams
Youd be sitting somewhere here with me

cause we were never being boring
We had too much time to find for ourselves
And we were never being boring
We dressed up and fought, then thought: make amends
And we were never holding back or worried that
Time would come to an end
We were always hoping that, looking back
You could always rely on a friend

And we were never being boring
We had too much time to find for ourselves
And we were never being boring
We dressed up and fought, then thought: make amends
And we were never being boring
We were never being bored
cause we were never being boring
We were never being bored


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://translations.blog.hu/api/trackback/id/tr95746295

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.